Мир

МВД подтвердило: различия в транслитерации не могут быть основанием для изъятия загранпаспорта

Ведомства наконец пришли к согласию по этому вопросу

МВД подтвердило: различия в транслитерации не могут быть основанием для изъятия загранпаспорта

Разное написание имени и фамилии латиницей в загранпаспорте не может служить причиной для его изъятия. Об этом говорится в материалах МВД РФ, сообщает ТАСС. Ранее россиян неоднократно не выпускали за рубеж именно из-за некорректной транслитерации в документах.

«Транслитерация в заграничном паспорте не может быть основанием для его изъятия», — отмечается в документе.

В ведомстве пояснили, что допустимы разные варианты передачи имени и фамилии с кириллицы на латиницу — как через прямую замену букв, так и в соответствии с международными стандартами для машиночитаемых документов.

При этом гражданин может по собственному желанию изменить написание фамилии и имени латиницей в оформленном загранпаспорте. Для этого потребуется документ, подтверждающий изменение данных, например, свидетельство о рождении, свидетельство о браке или разводе, вид на жительство, либо ранее выданный загранпаспорт или паспорт иностранного государства.

Напомним, с декабря 2023 года действуют поправки к закону, устанавливающие основания для признания заграничного паспорта недействительным. Среди них — наличие в документе недостоверных сведений, отличающихся от данных в государственных системах миграционного и регистрационного учета, а также несоответствие фотографий, информации о детях, гражданстве или сроке действия паспорта.

При этом случаи, когда загранпаспорт изымали именно из-за несоответствия транслитерации, происходили неоднократно. Например, туриста не выпустили из России и изъяли его паспорт из-за того, что в имени «Георгий» вместо буквы «й» стояла «и». По словам мужчины, по этому документу он уже не раз выезжал за границу, однако объяснения не помогли — тур в Сингапур стоимостью около 300 тысяч рублей сорвался.

Позже в МИД обещали не изымать у россиян загранпаспорта из-за разницы в вариантах транслитерации. При этом в МВД в то же время сообщали, что именно транслитерация буквы «Ё» стала основной причиной отказа в выезде за границу в 2024 году.

Теперь, надеются в туристической отрасли, противоречия устранены, и туристам не придется больше беспокоиться о написании имени и фамилии в загранпаспорте.

 

 

Источник

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Кнопка «Наверх»